2023-08-19 20:50
作者:不如知否
浏览:
预计阅读时间3分钟
英美文化源远流长,两国文化元素诸多相似,同时又有许多的特点和差异。他们的语言使用也有很多区别,本文从五个角度,分别就“their”的使用、语调、礼貌用语、时间观念和食物文化进行分析,了解英美文化差异及各自文化特点。
一、their的使用
英国和美国虽然以英语作为母语,但是他们在语言运用上的差异还是有很多的。其中一个很明显的例子就是他们使用“their”的方式不同。在英国,“their”通常更强调多个人或物的共同性质,而在美国,“their”则更强调归属感和所有权。比如刚刚举个例子:在英国英语中,“theteamdidtheirbest”整个战队在努力,而在美国英语中,“theteamdiditsbest”着重强调整个战队所作出的努力,强调整整个战队应得的赞美。这种差异可以理解为英国英语更强调个体、美国英语更重视群体。这种不同的语言风格,反映了两国在文化价值观中的个人和群体意识的不同。
二、语调:
英美语言学专家曾经发现,英国与美国口音的最大区别是语调。乍一看,话语差异微小,但在实际应用中,语调不仅直接决定了一个人的距离感和待人接物的方式,还可以影响人际关系中的信任和尊重程度。就拿问路为例来说,在英国文化中,如果有人向你问路,语气比较委婉,态度比较亲切,让人感觉到热情、友好与礼貌;但在美国文化中,对陌生人的方式则更为关注效率和时间,因此问路就要直言不讳的“Gostraight”或者“Thebuilding’sonthecorner”,而对于发现地点不确定的问题则会更加关注,更加仔细。这种差异是由于英国文化强调礼节与包容,而美国文化更关注“船到桥头自然直”的工作效率原则。
三、礼貌用语:
英国与美国文化的另一大区别是礼貌用语的使用方式。在英国人的观念中,礼貌语言应该表达出心意和尊重,而在美国文化中,礼貌用语则要更加真诚、亲切和实用。在一段美国文化中的对话中,经常听到“Thankyou”、“Please”、“I’msorry”等日常用语,这些用语虽然不一定有意义,但至少可以烘托出浓厚的友好气氛。而在英国文化中,“Don’tmentionit”、“Howkindofyou”和“Cheers”等感谢的用语则常常被使用。另外,英国语言中也有许多表达婉转或歧义的用语,例如“I’mnotsure”、“I’llthinkaboutit”和“Let’shavelunchsometime”等短语,都会让人感到对方的态度暧昧不清。因此,英国文化中礼貌用语的使用颇显复杂,不利于及时宣达自己的意图。
四、时间观念:
英国与美国文化的时间观念也是有差异之处。在英国文化中,“时间是重要的资源”,而在美国文化中,“时间就是金钱”。这个差异的表现是英国文化中对时间的看重在于利用它完成某些事情,是一种向目前积极进取的态度;而美国文化则强调在没有时间的情况下如何利用时间,体现出战胜困难、捕捉机会、创造价值等观念。具体来说,英国文化中,约会时一般准时为重,尽量保证准时起爱的报到;而在美国文化中,一般约会中常常强调的是整个活动的时间、美食和留言,或许能够反映出美国文化中更强调人与人之间的亲密感。
五、食物文化:
英国和美国的饮食文化也有很多不同之处。在英国,普通餐桌的设定比较宽松,餐桌上会有主食、配菜和几瓶啤酒或葡萄酒。在美国,普通餐桌的设定要更为严格,很少一起放主食、配菜和饮料,而要分开放置,一般都是用餐人员自行取用,也不会有人主动提供餐具或饮料。此外在聚会上,英国人往往会推崇奢华和华丽度过一个晚上,不分时间不分场合不断地在食物和饮品的品种上下工夫,去打造一个“果盘”这样的大片园林景色;而美国之所以成为世界上最大的观察到之一,部分原因在于他们非常押题十分简约的聚会食物。
结论
总的来说,英国和美国的文化是不同的,而英语是反映两种文化中的某些重要方面的语言。英国和美国的文化和语言的差异,在人们日常生活中会有很大的影响。尤其在进行文化交流和跨国合作时,了解并规避这些差异是极为重要的。希望本文提供的角度和思路可以让读者更深刻地认识英美文化的异同之处,从而帮助读者更好地理解和应对国际间的文化冲突和语言分歧。
版权信息:
本文由网站编辑团队以及出国留学同学亲身撰写、编辑并发布,禁止抄袭转载,如有原创侵权请及时联系站长及时删除!