新航道留学网——20年的品牌帮助中国学子成就世界名校梦!全国服务热线 :4008-125-888

考试

Exam

课程

Courses
首页> 常见问题> 英国地址填写顺序详解?

英国地址填写顺序详解?

2023-08-16 15:11 作者:新航道前程留学 浏览: 预计阅读时间2分钟

填写正确的英国地址在日常生活和通讯中非常重要。然而,许多人对填写英国地址的顺序不清楚,在此分享一下填写英国地址时应该注意的几个方面。

一:英国地址中城市和区域的顺序

在英国的地址中,常常会看到某个城市的名称或某个区域的称谓出现在奇怪的地方,这是因为在英国地址中,城市和区域的顺序是有规定的。

通常,英国地址从左到右应该依次填写以下信息:

  1. 收件人姓名
  2. 门牌号或公寓号
  3. 街道名称
  4. 区域名称
  5. 城市名称
  6. 邮政编码

因此,正确的英国地址顺序是:姓名,门牌号或公寓号,街道名称,区域名称,城市名称,邮政编码。

二:英国邮政编码的格式

英国邮政编码是一个由字符和数字组成的标识符。它的格式是:

[A-Z]{1,2}[0-9][0-9A-Z]?[0-9][A-Z]{2}

其中,[]内表示可选项;A-Z表示26个英文字母;0-9表示数字。英国邮政编码由两部分组成,中间用一个空格隔开。

举个例子,英国邮政编码NW80EX就是一个典型的邮政编码。

三:英国地址的单位楼层的填写

如果你住在公寓大楼中,你需要在英国地址中标注你的单元或楼层。如果住在独立屋或者排屋中,则此项可以省略。

单位的标注应该以“Flat”开头,比如“Flat4”或“Flat4A”.如果住在公寓楼中,还需要标注具体的楼层,比如“Flat4,15thFloor”也是可以的。

四:英国地址的缩写规范

为了使地址简洁明了,英国地址中一些常见的词汇也有缩写,比如:

  • Rd:Road(路)
  • St:Street(街)
  • Ave:Avenue(大街)
  • Dr:Drive(车道)
  • Ct:Court(小路)
  • Ln:Lane(小巷)
  • Pl:Place(广场)

在填写地址时,如果这些词汇出现在地址中,可以使用这些缩写减少冗余。

五:英国地址的中文翻译

有时候,我们需要将英国地址翻译成中文。请注意,英国地址的翻译规则是按照原英文的顺序,逐一翻译成中文。具体规则如下:

姓名,门牌号,街道名称,区域名称,城市名称,邮政编码

例如,地址的翻译如下:

收件人姓名:MikeSmith

门牌号或公寓号:Flat4,15thFloor

街道名称:35MaryleboneRoad

区域名称:Marylebone

城市名称:London

邮政编码:NW80EX

翻译成简单的中文顺序是:

MikeSmith先生/小姐,伦敦市Marylebone地区Marylebone街道35号15层4室,邮政编码NW80EX.

结论

英国地址填写顺序对于我们的日常生活和通讯非常重要,因此了解英国地址填写的规则势在必行。除了上述的五个方面,英国地址还有很多特别的规定,希望大家能够多加了解和学习,使我们彼此之间的邮件通讯更加便利。

多国联申留学-免费规划
  • 1.联系官方客服
  • 2.免费试听课程
  • 3.领取海量资料
  • 4.留学备考规划
  • 5.斩获院校Offer
  • 6.英语水平测试

版权信息: 本文由网站编辑团队以及出国留学同学亲身撰写、编辑并发布,禁止抄袭转载,如有原创侵权请及时联系站长及时删除!

相关文章

更多+

新航道师资团队

更多+

陈佳铭

新航道前程英联邦顾问

孙龑

新航道前程留学总监

孟凡琦 Kelvin

美国部咨询经理

罗友通

新航道前程留学规划总监

王忆文

资深文案顾问

朱丹妮

资深文案顾问

俞靖

资深文案顾问

熊雨丝

高端规划指导老师

颜倞

美国研究生规划主管

刘子韵

高端规划指导老师
留下您的联系方式,获得专属顾问

4008-125-888

周一至周五9:00-22:00周六至周日9:00-18:00
徐家汇校区

地址:徐汇区文定路209号宝地文定商务中心1楼

地铁:1、4号线上海体育馆、3号9号线宜山路站、11号线上海游泳馆站

致电我们为您服务

4008-125-888

Copyright © sh.xhd.cn 新航道(北京)管理有咨询有限公司版权所有 总部地址:北京市海淀区中关村大街28-1号6层601

CP认证:京ICP备05069206号-5京公网安备11010802021513号